MORFOSINTAKSIS BAHASA
SUNDA
Morfosintaksis
merupakan gabungan dari morfologi dan sintaksis dan masih tergolong dalam
kajian linguistik. Hal-hal yang dikaji dalam morfosintaksis pun tidak jauh
berbeda dengan kajian morfologi dan sintaksis, karena pada hakikatnya ilmu ini
adalah perpaduan dari keduanya.
Adapun
hal yang dibahas oleh penulis dalam makalah ini adalah morfosintaksis bahasa
Sunda yang terdiri dari morfem terikat, reduplikasi dwipurwa, dan afiksasi.
A. MORFEM
TERIKAT
Morfem terikat adalah morfem
yang harus dilekatkan pada morfem lain untuk membentuk kata yang berfungsi
dalam ujaran (Pateda, 2011:75). Morfem terikat tidak akan bermakna apabila
tidak melekat pada morfem lain. Hal ini dikarenakan morfem terikat tidak
memiliki makna leksikal, yang dimiliki oleh morfem terikat hanyalah makna
gramatikal. Semua afiks yang terdapat dalam bahasa Indonesia merupakan bentuk
morfem terikat.
Sepengetahuan penulis, morfem
terikat terdapat hampir pada setiap bahasa, tak terkecuali bahasa Sunda. Bahasa
Sunda merupakan salah satu bahasa yang terdapat di Indonesia. Bahasa Sunda
masih serumpun dengan bahasa Jawa, tepatnya Jawa Barat. Berikut penulis sajikan
beberapa bentuk morfem terikat yang terdapat dalam bahasa Sunda.
Tabel
1
Jenis
kata
|
Sunda
|
Indonesia
|
Kalimat
|
Preposisi
|
Ti
|
Dari
Sejak
Semenjak
|
-
Mamah nǝmbe?
Pulaŋ ti pasar.
(Ibu baru pulang
dari pasar)
-
Ti alit anjǝna osok mam bubur.
(Sejak kecil dia
suka makan bubur)
-
Timana?, Tiditu?, Timǝni?, Tidiǝ?.
(Dari mana, dari
situ, dari sini)
|
Di
|
Di
Pada
|
-
Di rorompok ñondoŋ oray.
(di rumah ada
ular)
-
Buku anjeun aya di abdi.
(buku kamu ada
pada saya)
-
Di mana?, Di mǝni?, Di ditu?, Di diǝ?.
(di mana – halus,
di mana – sedang, di situ, di sini)
|
|
Ka
|
Ke
|
-
Anjen bade ka mana??
(Kamu mau ke mana?)
-
Abdi bade ka bumi rerencangan.
(Saya mau ke rumah teman)
-
Ka mana?, Ka ditu?, Ka die?.
(ke mana, ke sana/ke situ, ke
sini)
|
|
Dugi
ka
|
Hingga
Sampai
|
-
Ka pungkur dugi ka hayena.
(Dari dulu hingga sekarang)
-
Abdi dugi ka bumi tabuh 9.
(Saya sampai ke rumah pukul 9)
|
|
Sepertos
Kawas
|
Seperti
Bak
Bagaikan
|
-
Jalmi eta sepertos adik kakak.
(orang itu seperti adik kakak)
-
Beungetna geulis kawas bidadari.
(mukanya cantik bagaikan
bidadari)
|
|
Jeung
|
Untuk
Bersama
Dengan
|
-
Buku jeung anajeun.
(buku untukmu)
-
Mangkat jeung teteh.
(Pergi bersama kakak)
-
Abdi jeung anjeun.
(Aku denganmu)
|
|
Nyanghareupkeun
|
Menjelang
|
- Nyanghareupkeun Ashar.
(Menjelang Ashar)
- Nyanghareupkeun isuk.
(Menjelang pagi)
-
Nyanghareupkeun wangi
(menjelang malam)
|
|
Salila
|
Selama
|
-
Salila liburan, abdi osok ulin di imah indung.
-
(selama liburan, saya suka main di rumah nenek)
|
|
Konjungsi
|
Anu
Nu
|
Yang
|
-
Abdi reseup baju anu beureum.
(saya suka baju yang
merah)
|
Partikel
|
Lah
|
Lah
|
- Anu iyelah,
anu iye kenging, kabeh direseupan.
|
Oge
|
Pun
|
- Naon oge
kadaharana? inumannana? angger teh botol sosro.
(apapun makanannya,
minumannya tetap teh botol sosro)
|
|
Tambahan
Penyedap Pelengkap
|
The
|
--
|
- Anjeun teh saha nyak?
Abdi teu terang.
(Kamu itu siapa ya?
Saya tidak kenal/saya lupa)
|
Mah
|
--
|
- Abdi mah teu
resep lagu dangdut.
(Saya tidak suka lagu
dangdut)
|
|
Da
|
--
|
-
Da anjeun mah jalmi boga?, beda jeung abdi.
(Ya Kamu itu orang punya, beda sama saya)
|
|
Atuh
|
dong
|
-
Anu
serius atuh belajarna?.
(yang serius dong belajarnya)
|
|
Pang
|
Tolong
|
-
Anah,
pang nyokotkeun teteh baju!
(Anah, tolong ambilkan kakak baju)
|
Catatan:
Dugi
ka dikatakan
sebagai morfem terikat karena memang kata tersebut tidak bermakna apabila tidak
dilekatkan pada morfem lain. Dugi ka bermakna ‘sampai’, tetapi sampai
disini hanya bisa digunakan untuk jarak tempuh dalam perjalanan dan rentang
waktu saja, tidak bisa digunakan untuk penggapaian sesuatu. Misalnya ‘sampai’
dalam arti ‘menggapai’ buah mangga yang menggantung di pohonnya, tidak bisa
menggunakan dugi ka.
B. REDUPLIKASI
DWIPURWA
Salah
satu keunikan dan kekayaan dalam bahasa Sunda selain bunyi glotal dan eu
lemahnya adalah adanya reduplikasi dwipurwa. Reduplikasi dwipurwa adalah
pengulangan suku pertama pada leksem dengan pelemahan vokal (Kridalaksana,
2009:89). Hal yang sama juga disebutkan dalam KBBI offline versi 1.3 bahwa
reduplikasi dwipurwa adalah pengulangan sebagian atau seluruh suku awal sebuah
kata. Misalnya tamu menjadi tetamu dan laki menjadi lelaki.
Berikut
penulis sajikan beberapa contoh reduplikasi dwipurwa dalam bahasa Sunda.
Tabel 2
Sunda
|
Indonesia
|
Kalimat
|
-
Asup
-
Asup-asup
-
Arasup
-
Ararasup
|
Masuk
|
a. Ayok, arasup! (Ayok
masuk)
b. Pintuna te kenging di
bukakeun wae, engke rengitna ararasup.
(Pintunya jangan dibukakan saja, nanti
nyamuknya masuk-masuk).
|
-
Budak
-
Budak-budak
-
Barudak
-
Bararudak
|
Anak-anak
|
a. Barudak entos siap mamna? (Anak-anak
sudah siap makannya?)
b. Bararudak bade kamarana eta? (Anak-anak
pada mau kemana itu?)
|
- Cerik
- Cerik-cerik
- Calerik
- Calalerik
|
Nangis
|
a. Te kenging calerik
atuh. (Jangan pada nangis dong)
b. Budak di panti eta calalerik
kabeh, te nyaho? Ku naon. (Anak dip anti itu nangis-nangis semuanya, tidak
tahu kenapa)
|
- Degil
- Degil-degil
- Daregil
- Dararegil
|
Nakal
|
a. Te kenging daregil
atuh jadi budak. (Jangan nakal dong jadi anak)
b. Budak di dusun I mah dararegil
pisan. (Anak di Dusun I itu nakal-nakal)
|
-
Eling
-
Eling-eling
-
Areling
-
Arareling
|
Ingat
(kepada
Allah)
|
a. Areling atuh
budak. (Pada ingat dong Nak)
b. Jalmi?
zaman hayena mah tos teu arareling ka Maha Kawasa?.
(Orang zaman sekarang sudah
banyak yang tidak ingat sama Tuhan)
|
-
Gelok
-
Gelok-gelok
-
Garelok
-
Gararelok
|
Gila
|
a. Dasar garelok!
(Dasar pada gila!)
b.
Tos gararelok kabeh iyeu mah jalmi?. (Sudah pada
gila semua ini orang)
|
-
Hideung
-
Hideng-hideng
-
Harideung
-
Hararideung
|
Hitam-hitam
|
a. Bajuna harideung
kena? areng. (Bajunya hitam-hitam terkena arang)
b.
Bengeutna hararideung ku areng. (Wajahnya
hitam-hitam terkena arang)
|
-
Isin
-
Isin-isin
-
Arisin
-
Ararisin
|
Malu-malu
|
a. Teu usah arisin
atuh.
(Jangan
malu-malu)
b. Anak abdi
mah ararisin pisan atuh wak. (Anak Saya pada malu Om)
|
-
Jerit
-
Jerit-jerit
-
Jalerit
-
Jalalerit
|
Teriak
|
a. Te kenging
ting jalerit atuh, berisik. (Jangan pada teriak-teriak! Berisik)
b. Sok, ting
jalalerit kabeh. (Terus aja pada teriak semua)
|
-
Koneng
-
Koneng-koneng
-
Karoneng
-
kararoneng
|
Kuning-kuning
|
a. Parena
tos karoneng. (Padinya sudah pada kuning)
b. Daunna? kararoneng
da kapanasan terus. (Daunnya kuning-kuning karena terkena panas terus.
|
-
Lintuh
-
Lintuh-lintuh
-
Lalintuh
-
Laralintuh
|
Gemuk-gemuk
|
a. Awakna lalintuh
emeun. (Badannya gemuk-gemuk sekali.
b. Anjeun
mah sadulurna laralintuh emeun. (Saudara Kamu itu gemuk-gemuk sekali)
|
-
Maem
-
Maraem
-
Malaraem
|
Makan
|
a. Hayuh, di
maraem kueh na?. (Ayo, dimakan kuenya)
b. Tos
malaraem? (Sudah pada makan?)
|
-
Nongton
-
Nongton-nongton
-
Narongton
-
Nararongton
|
Nonton
|
a. Budak mah
resepna narongton kartun. (Kalo anak-anak sukanya nonton kartun)
b. Iyeu sih
jalmi nararongton naon atuh? (Ini orang-orang pada nonton apa?)
|
-
Pineh
-
Pineh-pineh
-
Parineh
-
Pararineh
|
Tidur
|
a. Parineh wae kerjana! (Tidur saja
kerjanya!)
b. Te kenging
pararineh di die, teu menang ku pak RT. (Jangan pada tidur di sini,
tidak boleh sama pak RT)
|
-
Seri?
-
Seri?-seri?
-
Saleri?
-
Salalerik?
|
Ketawa
|
a. Te kenging
saleri?! (jangan ketawa)
b. Salalerik wae kerjaannya! PRna tos siap
acan? (Pada ketawa saja kerjanya! PRnya sudah selesai belum?)
|
-
Sien
-
Sien-sien
-
Sarien
-
Sararien
|
Takut
|
a. Jalmina sarien
sadayana. (Orang pada takut semuanya)
b. Jalmi
sadayana sok sararien ari lewat ditu. (Orang semuanya pada takut kalau
lewat situ)
|
-
Teoh
-
Teoh-teoh
-
Tareoh
-
Tarareoh
|
Rendah-rendah
|
a. Buahna tareoh
pisan? (buahnya rendah-rendah sekali)
b. Bararudak
tos di tarareoh kabeh? (Anak-anak sudah di bawah semua)
|
-
Wani?
-
Wani?-wani?
-
Warani?
-
Wararani?
|
Berani
|
a. Warani ta heunteu? di imah sorangan?
(Berani apa tidak di rumah sendirian?)
b. Barudak
di dusun I mah wararani? kabeh pokokna mah. (Anak-anak di Dusun I itu
pada berani)
|
bersambung.............................................................................................................................................
Tidak ada komentar:
Posting Komentar